[Yumeria] 24 Jikan Aishiteru by Arishima Moyu

Anime: Yumeria
Type: Opening 01
Artist: Arishima Moyu
Title: 24 Jikan Aishiteru (Romanji) / 24 Hours Loving You (Latin)

nete mo samete mo HEN na no KIMI no koto bakari na no
HAATO ni wa KIMI igai mou hairanai mitai
donna amai SWEETS yori me ga aeba sore dake de
torokeso ni shiawase koitte sugoi PAWAA

I sleep and I wake up and a strange emotional thing barely comes up
Yes, two hearts already have somewhat joined in unexpectedly
What sweets are you fond of? The kind that meet your eye.
Two people can be enchanted with the amazing power of love

na no ni KIMI wa bonyari shite
meguri aeta kiseki motto hora moriagete

Even though you are absent-minded
You dare to tour and erase more

ichiban aishiteru aishiteru nijuuyon jikan iitai
dare yori massugu ni oikakete mamotte agetai na
harete mo kumotte mo arashide mo itsumo hohoemi atte
onnaji sora no shita aruite ikou

Number one I will love you, I will love you tenderly for twenty-four hours
Who, out of honesty, two people pursue to protect you
Always meeting a storm or the sun with a smile
Walking with great effect under the same sky

yume ni miteita doori no KIMI wa unmei no hito
issho ni ireba zettai kanau koto ga ippai
tatoeba kizutsuite mo te wo tsunageba soko kara
yuuki ofureru kara nani ga atte mo heiki

A pending dream in accordance with your fate of condemning
If two people can exist, this thing can come true completely
For example, if your hand were to be hurt by being tied there
I would offer mine to you

na no ni KIMI wa bonyari shite
sonna toko mo doushite masu-masu hottokenai

Even though you are absent-minded
Such endless things are also praiseworthy in that way

yappari aishiteru aishiteru hyaku nen datte mo iitai
chikau yo zenryoku de dakishimete mamotte ageru koto wo
ashita mo asatte mo sono tsugi mo zutto yorisoi atte
mabushii mirai dake shinjite ikou

Of course I will love you, I will love you for 100 years, however, I want to say something else
I swear to protect and hold you close with all my might
Tomorrow, the day after that, and forever when we cuddle
You give your dazzling look, just as I believe in your intentions

ichiban aishiteru aishiteru nijuuyon jikan iitai
dare yori massugu ni oikakete mamotte agetai na
harete mo kumotte mo arashide mo itsumo hohoemi atte
onnaji sora no shita aruite ikou

Number one I will love you, I will love you tenderly for twenty-four hours
Who, out of honesty, two people pursue to protect you
Always meeting a storm or the sun with a smile
Walking with great effect under the same sky

Lyric: from Gendou

[K-On!] Fuwa Fuwa Time

Anime: K-On!
Type: Insert 06
Artist: Hikasa Youko (as Akiyama Mio) Toyosaki Aki (as Hirasawa Yui)
Title: Fuwa Fuwa Time

English Translation

When I look at you my heart always goes thump☆thump
Like a marshmallow my swaying feelings are light☆and☆fluffy
Even though I’m continuously looking at your diligent profile
You don’t notice
Even if it’s just a dream I can close the distance between the two of us

O God please
Give me Dream Time just between the two of us☆
Holding my favorite bunny I go to sleep again tonight♪

Light and fluffy time, Light and fluffy time, Light and fluffy time

Full Song (Sing Along + Lipsync) with Haruna kawaiii…
Continue reading

[Amagami SS] I Only See You

Anime: Amagami SS
Type: Ending 03
Artist: Hiromi Konno (as Sae Nakata)
Title: I Only See You (You’re the Only One I Can See)
in Romanji: Anata Shika Mienai
in Kanji あなたしか見えない

逢いたい気持ちでなぞる指 くるくる
逢えない午後なら浮かべるわ ふわふわ
あなたのこと想うだけで
私 幸せです

Aitai kimochi de nazoru yubi Kurukuru
Aenai gogo nara ukaberu wa Fuwafuwa
Anata no koto omou dake de
Watashi Shiawase desu

Wanting to see you I trace my feelings with my finger round and round.
I think about you on afternoons I don’t get to see you. I feel light and fluffy.
Just having you on my mind
Brings me joy.

いっぱいおしゃべりしたくて(今すぐに)
いつもふたりきりだったら(いいのにな)
次に合うまでは少しおあずけつらいけど
もっと大好きに なれるはずね なれるはずね…

Ippai oshaberi shitakute (Ima sugu ni)
Itsumo futarikiri dattara (Ii no ni na)
Tsugi ni au made wa sukoshi oazuke tsurai kedo
Motto daisuki ni Nareru hazu ne Nareru hazu ne…

There’s a lot I want to chat with you about (right away).
If we could always be alone together (it’d be great).
It hurts to wait until the next time I get to see you but,
I know I’ll grow to love you even more. I’ll love you even more…

逢いたい気持ちでなぞる指 くるくる
逢えない午後なら浮かべるわ ふわふわ
マイダーリン いつもそばにいたい
ずっとあなたしか見えないわ 大好きよ

Aitai kimochi de nazoru yubi Kurukuru
Aenai gogo nara ukaberu wa Fuwafuwa
MAI DAARIN Itsumo soba ni itai
Zutto anata shika mienai wa Daisuki yo

Wanting to see you I trace my feelings with my finger round and round.
I think about you on afternoons I don’t get to see you. I feel light and fluffy.
My Darling, I want to stay by your side always.
You’re the only one I can see forever. I love you!

Continue reading

Honjitsu, Mankai Watashi Iro!

Honjitsu, Mankai Watashi Iro! from Hayate no Gotoku!! Second Season by Shizuka Itou

H・I・N・A! ヒナギク!

H・I・N・A hinagiku

h i n a hinagiku

本日、キミは何色? キラリはじけて笑顔
どこまで行っても 勇気色
約束なんてないよ まっすぐ進む主義なの
近づく予感はDREAM Knock Knock

honjitsu kimi wa nani iro kirari hajikete egao
doko made itte mo yuuki iro
yakusoku nante nai yo massugu susumu shugi na no
chikaduku yokan wa DREAM KNOCK KNOCK

what color are you today? I flash a smile at you.
It makes me nervous whenever I do.
There was never a promise, I like to keep everything straight.
chances to get close to you mesmerize me. DREAM knock knock

Yeah!

YEAH

yeah

答えはどこですか?(ここで~す!)
迷って カラフルな純情 咲き乱れてく

kotae wa doko desu ka (koko desu)
mayotte karafuru na junjou sakimidare te ku

Where is my answer? (right here)
I’m at a loss and my colorful pure heart goes wild.

Everybody 萌え萌え!

EVERYBODY moe moe

EVERYBODY moe moe

大好きなんて ありがとう(ありがとう!)
ワタシもずっと好きだよ(好き好き!)
もっとこう(もっと!) もっと明日(そうだ!)
自由な色で広げたい

daisuki nante arigatou (arigatou)
watashi mo zutto suki da yo (suki suki)
motto kou (motto) motto ashita (sou da)
jiyuu na iro de hirogetai

Thank you for saying you love me. (thank you)
I’ve also liked you too.
more today (more) more tomorrow (that’s right)
I want to arrange things with colors of my choice.

涙もきっと ありがとう(恋はね~)
ワタシ咲く 風吹くゴールへ(ふ~)
飛び込むから

namida mo kitto arigatou (koi hane)
watashi saku kaze fuku gooru e (fu)
tobikomu kara

Thank you to even the tears I shed. (You lost to him)
The wind blows to call me to go into full bloom (fu *blowing noise*)
I’ll say yes.

本日満開! オトメ無限大! 見ててね
honjitsu mankai otome mugendai mitete ne

So I’m in full bloom today! Watch my maximum feminity.

Continue reading